MKTG NaM - pasek na kartach artykułów
5 z 12
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
W tym przypadku nic nie jest poprawne. Kuleje tłumaczenie...
fot. Steam / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Alone in the Dark

W tym przypadku nic nie jest poprawne. Kuleje tłumaczenie zarówno dialogów, jak i tekstu. Wspominając grę aktorską Ewy Serwy jako Sarah skutecznie zniechęcam się do tej wersji.

Ta translacja mocno zasłynęła w swoim czasie jako tak zła, że aż śmieszna. Co gorsza, studiem odpowiedzialnym za nagrania było Star International Polska, a za przełożenie z języka angielskiego – CD Projekt Localisation Centre, więc na papierze wygląda to, jakby wszystko miało być zrobione fenomenalnie.

Na znalezienie się w tym rankingu wpłynął również fakt ówczesnego mocnego marketingu polskiej wersji – jakby twórcy byli z niej dumni. Nie powinni

Zobacz również

Dwa bizony z naszych lasów odłowione.  Trafiły do Kurozwęk. Byk nadal na wolności

Dwa bizony z naszych lasów odłowione. Trafiły do Kurozwęk. Byk nadal na wolności

Opera mydlana w małopolskim sejmiku. Czy buntownicy z PiS dziś się ugną?

Opera mydlana w małopolskim sejmiku. Czy buntownicy z PiS dziś się ugną?

Polecamy

Auta elektryczne. Łatwo można dać się oszukać przy zakupie elektrycznej "używki"

Auta elektryczne. Łatwo można dać się oszukać przy zakupie elektrycznej "używki"

Upał w czasie ciąży szkodzi dziecku. Wpływa na długość jego życia, a nawet... zarobki

Upał w czasie ciąży szkodzi dziecku. Wpływa na długość jego życia, a nawet... zarobki

Kawa dla dorosłych. Poznaj przepis na kawę po irlandzku

Kawa dla dorosłych. Poznaj przepis na kawę po irlandzku